《走廊》收录新加坡作家亚⾮⾔12部短篇⼩小说,以当代新加坡为背景。亚⾮⾔以冷峻动⼈的笔触,书写组屋居民的酸甜苦辣——学⽣、家庭主妇,以及⼯人等等。在新加坡这个重视进步与成功的国家⾥,⼈们一旦领会了幸福的脆弱性,生活便开始分崩离析:
一部摄影机改变⼼心怀怨怼的⼥⼉看待丧偶母亲的方式;
一对夫妇在穷途末路之际赢得免费的度假机票;
⼀⼥⼦在地铁上偶遇跨性别者,对方说她长得像某著名歌星;
⼀个男⼦在经历难堪的离婚后踏入迪斯科舞厅,再次体会坠入爱河的苦楚......
人们游⾛于这座城市的走廊,活在旧爱与往昔的阴影中,内⼼深处却渴求自由。
《走廊》宛如一⾸挽歌,作者以真实丰富的细节描写,对本地用语的细腻再现, 关注人的生存状态,展示了⼀幅当代新加坡的众生相;除了凸显“新加坡经验”的特殊性,更展现其与普遍人性的共通之处。
亚非⾔凭《Corridor》获1999年新加坡文学奖优异奖,今年8⽉由城市书房出版中译本,卢明翻译。
作者简介
亚⾮言 (Alfian Sa’at),新加坡小说家、诗⼈、剧作家,以英语和马来语双语创 作,亦翻译⻢来⽂文学作品。他是新加坡野米剧场(Wild Rice)常驻剧作家。出版作品包括三本诗集 One Fierce Hour (1998)、A History of Amnesia(2001)和 The Invisible Manuscript (2012),短篇小说集 Corridor(1999),极短篇 Malay Sketches (2012),剧作 Cooling Off Day(2012)和三部剧作集,并与 Faris Joraimi 和蔡秀敏合编文集 Raffles Renounced: Towards A Merdeka History (2021)。
2001年,亚⾮言赢得新加坡金笔奖诗歌奖,以及新加披国家艺术理事会青年艺术家奖(文学类)。他也三次获得新加坡文学奖提名(1999年、2004年和2016年),四度赢得《海峡时报》“ 生活!戏剧奖 ” 最佳原创剧本——Landmarks(2004)、 Nadirah(2010)、Kakak Kau Punya Laki(2013)和 Hotel(2016)。他也是新加坡戏剧节的共同艺术总监。
译者简介
卢明,本地翻译爱好者,曾出版数部译作,此为其首部本地文学翻译作品。